Ceci est un forum public. Les Cowboys Fringants dalporto se dissocient des opinions émises sur ce forum.

 L'Encyclopédie du Peuple

Auteur Sujet: Salut à ceux qui meurent  (Lu 361619 fois)

Berslak

  • Un titre.
  • Membre
  • *****
  • Messages: 7767
  • Un texte.
  • Respect: +652
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2100 le: juin 23, 2020, 02:21:54 pm »
0
Drôle que Jam ait trouvé maladroit le premier message de Tam alors que c'est le plus concis et compréhensible de toute la discussion.
Je suis ici seulement pour m'exprimer un peu et non pour discuter activement sur plusieurs messages. Merci de respecter mon désir de m'exprimer à petites doses.

Le Jam

  • Membre
  • ******
  • Messages: 12660
  • Homme blanc privilégié
  • Respect: +203
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2101 le: juin 24, 2020, 05:36:20 am »
0

Si tu considérerait que c'est purement subjectifs, une simple question de goût et que dans aucune mesure la version française était meilleur que la Québécoise je doute que tu en parlerais.

Ce qui est intéressant dans la cas des Simpsons c'est que c'est 100% subjectif et 0% une question de goût en fait (contrairement à mon exemple des couleurs c'est vrai). Je suis d'accord avec toi sur le fait qu'une question de subjectivité pure n'a pas grand intérêt mais ce que moi je trouve remarquable dans cet exemple précis et que j'ai tenté en vain de soulevé c'est la l'aspect subjectif pas d'un point vu strictement personnel mais d'un point de vu culturel. Tous les Québécois préfèrent la version Québécoise et tous les Français la version Française, autrement dit si on préfère l'une ou l'autre des versions n'est pas liée à la qualité réelle objective du doublage qui est probablement aussi bonne l'une que l'autre mais le fait que c'est celle qu'on connait depuis toujours avec laquelle on a grandis et le fait qu'elle soit adapté à sa propre culture. La version Québécoise à intégré des expressions Québécoises qui parlent aux Québécois mais pas au Française et vice et versa.

Donc je trouve ça amusant et remarquable car je n'ai pas tellement d'exemple de ce type où une chose est appréciée différemment pour des raisons purement culturelle finalement.
"Va te coucher t'es saoul"

Tam

Cinéphile

  • Membre
  • ******
  • Messages: 10000
  • Respect: +947
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2102 le: juin 24, 2020, 09:01:39 am »
0
le fait qu'elle soit adapté à sa propre culture

Non, parce que dans ce cas-ci, tu ne peux pas plaider "Québécois vs Français" puisque chez nous on n'aurait jamais pensé doubler le thème musical de Dallas.

Sérieux, juste l'idée d'écrire des paroles, wtf? :smiley11:

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=atxFfVm7sE4" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=atxFfVm7sE4</a>

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=oC9mFHuYLXA" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=oC9mFHuYLXA</a>

le fait que c'est celle qu'on connait depuis toujours

Encore là non puisque t'es objectivement capable d'admettre que ce serait complètement débile de changer le thème des Simpsons et d'y ajouter des paroles genre :

Simpson, ton univers humoristique
Simpson, glorifie la loi du plus drôle


:smiley24:
Some would compare Elvis to God. I'll admit he's good, but he's no Elvis.

Le Jam

  • Membre
  • ******
  • Messages: 12660
  • Homme blanc privilégié
  • Respect: +203
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2103 le: juin 24, 2020, 09:13:12 am »
0
Excellent exemple en effet, c'est la même chose.

Dans les années 80 la France avait pour habitude de traduire les nom de films et les musiques de séries (Arnold et Willy, Dallas, l'homme qui tombe à pic) puis par manque de moyens et surtout changement de paradigme et "anglicsme cool" les séries et films américains que l'on traduisait sont revenu peu à peu en version original ainsi la "Guerre des étoiles" de mon enfance est dévenue "Star Wars", c'est d'autant plus intéressant et amusant qu'au Québec c'est l'inverse et si je ne m'abuse vous contunuez à traduire les films en Français ce qui nous fait bien rire.

ça illustre donc parfaitement ce que je disais, ce qui compte c'est la façon dont on a connu les choses en premier, nous en France on connait "very Bad trip" et "lendemain veille" fait rire tout le monde tellement c'est perçu comme ridicule.
"Va te coucher t'es saoul"

Tam

Le Jam

  • Membre
  • ******
  • Messages: 12660
  • Homme blanc privilégié
  • Respect: +203
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2104 le: juin 24, 2020, 09:15:38 am »
0

Non, parce que dans ce cas-ci...

Encore là non...


Je ne comprends pas pourquoi ou comment tu peux dire "non" comme pour s'opposer par principe à tout ce que je dis ou j'écris alors qu'au contraire ça illustre exactement ce que j'essaie d'expliquer, ou tu ne comprends rien, ou je m'exprime très mal, à moins que ce ne soit un non de principe.
"Va te coucher t'es saoul"

Tam

cantabile

  • Membre
  • ******
  • Messages: 10984
  • Respect: +1149
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2105 le: juin 24, 2020, 09:22:10 am »
0
Le Jam, remplacer le titre d'un film américain ( the hangover)  pour le remplacer par un autre titre en anglais (very bad trip) c'est assez ridicule.
Les gens....

Le Jam

  • Membre
  • ******
  • Messages: 12660
  • Homme blanc privilégié
  • Respect: +203
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2106 le: juin 24, 2020, 09:43:46 am »
0
Le Jam, remplacer le titre d'un film américain ( the hangover)  pour le remplacer par un autre titre en anglais (very bad trip) c'est assez ridicule.

C'est vrai, mauvais exemple, j'aurais du prendre "2 Fast 2 Furious", "Rapides et Dangereux 2" ou "pulp fiction" "fiction pulpeuse" ou cars" "les bagnoles" etc...
"Va te coucher t'es saoul"

Tam

MadChuck

  • Mad Chuck Norris
  • Membre
  • *********
  • Messages: 32068
  • Ing. BBQ
  • Respect: +2248
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2107 le: juin 24, 2020, 11:12:22 am »
+1
ça illustre donc parfaitement ce que je disais, ce qui compte c'est la façon dont on a connu les choses en premier, nous en France on connait "very Bad trip" et "lendemain veille" fait rire tout le monde tellement c'est perçu comme ridicule.

Pour donner une idée:

(original title)   The Hangover
Argentina   ¿Qué pasó ayer?
Australia   The Hangover
Belgium (French title)   Very Bad Trip
Brazil   Se Beber, Não Case!
Bulgaria (Bulgarian title)   ?????????? ???????? ?????
Canada (French title)   Lendemain de veille
Canada (English title)   The Hangover
Colombia   Qué pasó Ayer
Croatia   Mamurluk
Czech Republic   Pa?ba ve Vegas
Denmark   Tømmermænd i Vegas
Estonia   Pohmakas
Finland   Kauhea kankkunen
France   Very Bad Trip
Germany   Hangover
Greece   The Hangover
Greece   ?? ?????????
Hungary   Másnaposok
India (Hindi title)   The Hangover
Israel (Hebrew title)   B'Derekh L'Khatunah Otzrim B'Vegas
Israel (English title)   Stopping in Vegas on the Way to a Wedding
Italy   Una notte da leoni
Japan   Hangover! Kieta Hanamuko to Shijô Saiaku no Futsukayoi
Japan (Japanese title)   ?????????????????????????
Latvia   Pa?iras
Lithuania   Pagirios Las Vegase
Mexico   ¿Qué pasó ayer?
Norway   Hangover
Peru   ¿Qué pasó ayer?
Poland   Kac Vegas
Portugal   A Ressaca
Romania   Marea mahmureala
Russia   ?????????? ? ??????
Serbia   ???????? ? ??????
Slovakia   Vo stvorici po opici
Spain   Resacón en Las Vegas
Spain (Catalan title)   Ressaca a Las Vegas
Sweden   Baksmällan
Taiwan   ?????
Turkey (Turkish title)   Felekten bir gece
Ukraine   ???????? ? ??????
UK   The Hangover
USA   The Hangover
Uruguay   ¿Qué pasó ayer?
Venezuela   ¿Qué pasó ayer?

C'est très commun de traduire dans la langue et les français ne semble pas les seuls à faire des traductions anglaises mais différentes si l'expression ne disent rien à certain chez eux (Silver linings playbook, hangover à l'époque), Israël semble un autre marché a avoir quelque chose qui y ressemble mais c'est peut-être qui traduise en anglais par après leur traduction dans leur langue.

Je ne sais pas lequel des deux est plus ridicules, mais le Québec va être plus cohérent c'est généralisé peut importe la langue étrangère, alors que pour la france dépendant de la langue ça change, j'imagine pas que vous donner des titres chinois au film chinois et parfois quand même en Chinois mais en Chinois adapté.

Cela dit comme tu le voix sur la liste, traduire dans sa propre langue est ultra commun, sortir seulement sous un nom anglais mais différent du titre original, semble être unique à la France-Belgique, avoir a choisir le plus ridicule entre les deux ça donne une idée.
« Modifié: juin 24, 2020, 11:25:02 am par MadChuck »

MadChuck

  • Mad Chuck Norris
  • Membre
  • *********
  • Messages: 32068
  • Ing. BBQ
  • Respect: +2248
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2108 le: juin 24, 2020, 11:21:45 am »
0

Si tu considérerait que c'est purement subjectifs, une simple question de goût et que dans aucune mesure la version française était meilleur que la Québécoise je doute que tu en parlerais.

Ce qui est intéressant dans la cas des Simpsons c'est que c'est 100% subjectif et 0% une question de goût en fait (contrairement à mon exemple des couleurs c'est vrai). Je suis d'accord avec toi sur le fait qu'une question de subjectivité pure n'a pas grand intérêt mais ce que moi je trouve remarquable dans cet exemple précis et que j'ai tenté en vain de soulevé c'est la l'aspect subjectif pas d'un point vu strictement personnel mais d'un point de vu culturel. Tous les Québécois préfèrent la version Québécoise et tous les Français la version Française, autrement dit si on préfère l'une ou l'autre des versions n'est pas liée à la qualité réelle objective du doublage qui est probablement aussi bonne l'une que l'autre mais le fait que c'est celle qu'on connait depuis toujours avec laquelle on a grandis et le fait qu'elle soit adapté à sa propre culture. La version Québécoise à intégré des expressions Québécoises qui parlent aux Québécois mais pas au Française et vice et versa.

Donc je trouve ça amusant et remarquable car je n'ai pas tellement d'exemple de ce type où une chose est appréciée différemment pour des raisons purement culturelle finalement.

Je suis sur que tu peux trouver un Splash de ce monde qui préfèrent la française, bien des Québécois préfèrent l'Américaine, j'ai l'impression que c'est beaucoup laquelle tu as écouté en premier jeune (les pauvres pas de cable dans les régions sans TQS comme moi on grandi majoritairement avec la version Anglaise sur la CBC, et malgré tout le Homer Québécois ne sonnent pas faux ou aggressant, ce qui n'est pas le cas pour tous les personnages, le doublage étant très bon)

La distinction entre subjectif et goût ou l'idée que les goûts ne sont pas énormément influencé par ta culture (incluant les couleurs, si tu avais grandi dans la Rome antique ton goût pour le mauve serait presque assurément différent, si tu avais été une fille après 1980 le rose, etc...), c'est pas pour rien que les goûts musicaux de 1960/1970/1980/etc... changent pour beaucoup de monde, il y a une influence du progrès technologique, mais aussi des mouvement culturel et ce que l'On entend souvent fini par être ce que l'on aime est intéressante.

Si on y va avec la définition de subjectif du Larousse:
Se dit de ce qui est individuel et susceptible de varier en fonction de la personnalité de chacun

Je comprend bien ce que tu veux dire, la personnalité n'ayant pas sa place, il n'y pas de variable goût, la seule qui compte c'est quelle version on a écouté en premier, pas nos goûts, sur qui tu vas préférer.

Mais si quelqu'un dit: Je trouve la version française est meilleuret non pas je préfère la version française ayant grandi avec comme tu la fais, c'est ça la subjectivité:
État de quelqu'un qui considère uniquement les choses d'après ses impressions et ses opinions personnelles.

Ta conclusion que la version française est meilleur est bâti sur ton impression et ton opinion personnel.

Cinéphile

  • Membre
  • ******
  • Messages: 10000
  • Respect: +947
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2109 le: juin 24, 2020, 11:30:36 am »
0
Je ne comprends pas pourquoi ou comment tu peux dire "non" comme pour s'opposer par principe à tout ce que je dis ou j'écris alors qu'au contraire ça illustre exactement ce que j'essaie d'expliquer, ou tu ne comprends rien, ou je m'exprime très mal, à moins que ce ne soit un non de principe.

Je disais non à ça :

autrement dit si on préfère l'une ou l'autre des versions n'est pas liée à la qualité réelle objective du doublage qui est probablement aussi bonne l'une que l'autre mais le fait que c'est celle qu'on connait depuis toujours avec laquelle on a grandis et le fait qu'elle soit adapté à sa propre culture

Ce raisonnement s'applique souvent, mais pas toujours. D'où mes exemples.
Some would compare Elvis to God. I'll admit he's good, but he's no Elvis.

Cinéphile

  • Membre
  • ******
  • Messages: 10000
  • Respect: +947
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2110 le: juin 24, 2020, 11:50:16 am »
0
Quand dans Curb Your Enthusiasm on demande à Larry David ce qu'il pense de l'émission Friends et qu'il répond "It's a hell of a show" et que c'est traduit en France par "Friends, j'en ai rien à foutre", je pense qu'on peut dire en toute objectivité que c'est une traduction de marde.
« Modifié: juin 24, 2020, 07:07:27 pm par Cinéphile »
Some would compare Elvis to God. I'll admit he's good, but he's no Elvis.

Le Jam

  • Membre
  • ******
  • Messages: 12660
  • Homme blanc privilégié
  • Respect: +203
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2111 le: juin 24, 2020, 12:37:58 pm »
0
Une meilleure version ou bonne version n'est pas forcément la plus proche de l'originale, ça peut être une approche personnelle, il y a des doublages qui peuvent donner une profondeur au personnage qu'il n'avait pas auparavant, ou qui intègre des facteurs culturels.

Je constate que le doubleur d'Homer version Québec est une star,c'est le cas également du doubleur Français, je constate que l'un et l'autre moque l'autre et qu'il y a un lien directe entre cette appréciation et l'origine de celui qui en rit.

Je trouve ça drôle.
"Va te coucher t'es saoul"

Tam

Cinéphile

  • Membre
  • ******
  • Messages: 10000
  • Respect: +947
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2112 le: juin 24, 2020, 07:20:51 pm »
+2
Une meilleure version ou bonne version n'est pas forcément la plus proche de l'originale, ça peut être une approche personnelle, il y a des doublages qui peuvent donner une profondeur au personnage qu'il n'avait pas auparavant, ou qui intègre des facteurs culturels.

Une vraie réponse de Français! :smiley36:

Même quand je te dis qu'ils ont traduit blanc par noir, tu trouves encore à rouspéter.

On va mettre des mots dans les bouche Larry David et lui faire dire le contraire de ce qu'il voulait. Et pas de danger que le doubleur reconnaisse son erreur, au pire il pourra toujours prétendre, que c'est volontaire. Que c'est son "approche personnelle".

"Larry David? C'est qui ce bouffon? Bah, un type sans intérêt... Passez-moi ce texte, je vais lui en donner de la profondeur moi, vous allez voir quel grand créateur je suis!"
Some would compare Elvis to God. I'll admit he's good, but he's no Elvis.

dalporto

  • Expert en tout et en rien, mais surtout en rien.
  • Membre
  • ******
  • Messages: 14221
  • Admin capo di tutti i capi
  • Respect: +1815
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2113 le: juillet 06, 2020, 08:18:24 am »
+1
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=uQvLsifMZIE" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=uQvLsifMZIE</a>
« Modifié: juillet 06, 2020, 08:22:30 am par dalporto »

Berslak

  • Un titre.
  • Membre
  • *****
  • Messages: 7767
  • Un texte.
  • Respect: +652
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2114 le: juillet 06, 2020, 02:03:37 pm »
0
https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1717544/comedien-aubert-pallascio-deces

Un autre qu'on a entendu régulièrement faire du doublage (voix régulière de Morgan Freeman dans les années 2000).
Je suis ici seulement pour m'exprimer un peu et non pour discuter activement sur plusieurs messages. Merci de respecter mon désir de m'exprimer à petites doses.

Cinéphile

  • Membre
  • ******
  • Messages: 10000
  • Respect: +947
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2115 le: juillet 13, 2020, 07:22:55 pm »
0
:smiley19: :smiley19: :smiley19: Kelly Preston :smiley19: :smiley19: :smiley19:

Some would compare Elvis to God. I'll admit he's good, but he's no Elvis.

dalporto

  • Expert en tout et en rien, mais surtout en rien.
  • Membre
  • ******
  • Messages: 14221
  • Admin capo di tutti i capi
  • Respect: +1815

Wolfkiller

  • My name is Wolfkiller and I'm a nympho
  • Membre
  • ******
  • Messages: 12047
  • mi-homme, mi-cannabis
  • Respect: +892
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2117 le: juillet 14, 2020, 09:35:49 am »
0
https://twitter.com/i/events/1282886671084609536

Beaucoup de mortalités précoces...  :smiley13:
Pontiak est un osti d’débile

Wolfkiller

  • My name is Wolfkiller and I'm a nympho
  • Membre
  • ******
  • Messages: 12047
  • mi-homme, mi-cannabis
  • Respect: +892
Re: Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2118 le: juillet 18, 2020, 11:21:26 am »
0
John Lewis

Il y a quelques années j'ai lu sa trilogie de graphic novels "March" à propos du Civil Rights Movement. Vraiment excellent.

Pontiak est un osti d’débile

Cinéphile

  • Membre
  • ******
  • Messages: 10000
  • Respect: +947
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2119 le: octobre 06, 2020, 09:45:55 pm »
0
Eddie Van Halen, guitariste et fondateur du groupe de hard rock Van Halen, devenu célèbre dans le monde entier avec son tube Jump, a fait le grand saut : il est mort mardi à l’âge de 65 ans après « un long combat » contre le cancer, a annoncé son fils Wolf.

https://www.youtube.com/watch?v=L9r-NxuYszg
Some would compare Elvis to God. I'll admit he's good, but he's no Elvis.

jujusilb

  • Membre
  • *****
  • Messages: 4512
  • Respect: -240
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2120 le: octobre 08, 2020, 06:54:17 am »
+1
Fais pas ton smatt, tu comprends parfaitement ce ce que je veux dire, personne n'est assez neutre pour juger ça. Bien sûr qu'un français va dire que le Homer français est meilleur et vice versa. C'est juste culturel.

C'est comme le débat, vous avez plus d'anglicismes que nous, non c'est vous...etc.

Futile.
https://www.telerama.fr/television/matt-groening-createur-des-simpson-je-ne-me-lasse-pas-du-mmmmmh-de-marge,50440.php
Citation de: Télérama
Le doublage étranger qui vous semble le plus réussi ?
Citation de: Matt Groening
« Sans aucune flatterie, les voix françaises, Véronique Augereau et Philippe Peythieu. Ils ont su s’approprier les personnages sans dénaturer leur âme originelle. Ils sentent comme personne la joie qui doit s’en dégager. Le fait qu’ils soient mariés à la ville y est sans doute pour quelque chose. »

je me sens bien dans ma peau, elle est pile a ma taille!

Ring0

  • Membre
  • *****
  • Messages: 4034
  • Respect: +631

Snookey

  • Membre
  • ******
  • Messages: 11393
  • Respect: +748
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2122 le: octobre 08, 2020, 09:54:18 am »
0
Matt Groening qui dit ce que son interlocuteur veut entendre ? Choquant.

dalporto

  • Expert en tout et en rien, mais surtout en rien.
  • Membre
  • ******
  • Messages: 14221
  • Admin capo di tutti i capi
  • Respect: +1815
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2123 le: octobre 08, 2020, 09:59:29 am »
+2

emsi

  • NOT ONLINE ANYMORE
  • Membre
  • ****
  • Messages: 3134
  • minuscules toutes
  • Respect: +385
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2124 le: octobre 08, 2020, 12:25:28 pm »
+1
https://globalnews.ca/news/11540/woo-hoo-qu233b233cois-homer-simpson-is-groenings-favourite/

c'est quand même de toute beauté cet article.
un paragraphe pour dire que matt groening «a déjà dit» que la version québécoise était sa pref.
même pas genre «dans une entrevue accordée à XYZ le [insérer une date relativement proche de la date de publication de l'article], matt groening a affirmé que...»
nenon. has once said. on tue la une!
« Modifié: octobre 09, 2020, 04:45:48 pm par emsi »
je lévite.

Wolfkiller

  • My name is Wolfkiller and I'm a nympho
  • Membre
  • ******
  • Messages: 12047
  • mi-homme, mi-cannabis
  • Respect: +892
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2125 le: octobre 08, 2020, 04:55:16 pm »
0
Il gagnera pas de Pulitzer c’est clair.
Pontiak est un osti d’débile

Wolfkiller

  • My name is Wolfkiller and I'm a nympho
  • Membre
  • ******
  • Messages: 12047
  • mi-homme, mi-cannabis
  • Respect: +892
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2126 le: novembre 08, 2020, 12:56:09 pm »
0
Pontiak est un osti d’débile

emsi

  • NOT ONLINE ANYMORE
  • Membre
  • ****
  • Messages: 3134
  • minuscules toutes
  • Respect: +385
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2127 le: novembre 08, 2020, 04:05:18 pm »
0
 :smiley19: :smiley19: :smiley19:
je lévite.

Cinéphile

  • Membre
  • ******
  • Messages: 10000
  • Respect: +947
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2128 le: novembre 08, 2020, 05:13:02 pm »
0
Some would compare Elvis to God. I'll admit he's good, but he's no Elvis.

plsavaria

  • Hors-Québec
  • Membre
  • *****
  • Messages: 5069
  • Respect: +485
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2129 le: novembre 08, 2020, 05:34:29 pm »
0

Lisa

  • A toujours raison
  • Membre
  • ******
  • Messages: 14555
  • Jeannette officielle du forum
  • Respect: +1316
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2130 le: novembre 08, 2020, 06:30:33 pm »
0
"It's amazing how I can feel sorry for you and hate you at the same time. I'm sure there's a German word for it." - Lisa

Ring0

  • Membre
  • *****
  • Messages: 4034
  • Respect: +631
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2131 le: novembre 09, 2020, 08:36:07 am »
+1

Cinéphile

  • Membre
  • ******
  • Messages: 10000
  • Respect: +947
« Modifié: janvier 24, 2021, 04:08:09 pm par Cinéphile »
Some would compare Elvis to God. I'll admit he's good, but he's no Elvis.

El Kabong

  • Empêcheur de tourner en rond et dauphin des -1
  • Membre
  • *****
  • Messages: 6141
  • Données erronées, résultats significatifs.
  • Respect: -236
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2133 le: mai 16, 2021, 02:48:59 pm »
0
Un remarquable oublié inoubliable:  Serge Bouchard.
Z

emsi

  • NOT ONLINE ANYMORE
  • Membre
  • ****
  • Messages: 3134
  • minuscules toutes
  • Respect: +385
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2134 le: juin 01, 2021, 10:32:17 am »
0
je lévite.

Simone

  • Membre
  • *****
  • Messages: 7471
  • Respect: +1221
    • Presque végé !
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2135 le: juin 01, 2021, 12:44:07 pm »
0
Je sais que je ne suis pas la seule à le dire, mais vraiment, ceci a toutes les apparences d'une fumisterie. Le gars ne voulait juste pas rentrer au pays pour sa représentation sur sentence, il va maintenant pouvoir vivre sa best life au Brésil. Ça me rend vraiment frue.
C'est exactement ça qu'est la littérature: d'habiles mensonges qui, secrètement, disent la vérité. - Simone de Beauvoir

Ring0

  • Membre
  • *****
  • Messages: 4034
  • Respect: +631
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2136 le: juin 01, 2021, 01:27:22 pm »
+1
On parle au pire d'une sentence de 6 mois de prison, plus probablement 90 jours la fin de semaine.

Ça ne me semble pas suffisant pour user d'un tel subterfuge.



Berslak

  • Un titre.
  • Membre
  • *****
  • Messages: 7767
  • Un texte.
  • Respect: +652
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2137 le: juin 01, 2021, 01:35:38 pm »
-1
La simple théorie de l'imbécile qui se croit invincible sur son vélo semble en effet plus plausible. Elle collerait assez bien au personnage aussi.

https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1797699/michel-brule-mort-accident-velo-bresil-justice-proches
Je suis ici seulement pour m'exprimer un peu et non pour discuter activement sur plusieurs messages. Merci de respecter mon désir de m'exprimer à petites doses.

Ring0

  • Membre
  • *****
  • Messages: 4034
  • Respect: +631
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2138 le: juin 01, 2021, 01:48:11 pm »
0
L'accident a eu lieu à 900 mètres de l'auberge de son frère. Sur Google Map on voit bien que la route a une bonne pente et c'est fort possible d'atteindre facilement 50-60km/h dans ces conditions. Le vélo semble avoir des freins à disques, mais même avec ça, si tu entres trop vite dans un virage, ça peut être catastrophique. 

Un cycliste local affirme que c'est une route potentiellement dangereuse : https://tribunaonline.com.br/escritor-canadense-de-56-anos-morre-apos-bater-em-arvore-em-guarapari

Je dirais que la mort accidentelle est de loin le scénario le plus plausible, surtout si on tient compte de la faible peine potentielle auquel il était exposé.
« Modifié: juin 01, 2021, 01:52:49 pm par Ring0 »

Ring0

  • Membre
  • *****
  • Messages: 4034
  • Respect: +631
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2139 le: juin 01, 2021, 02:17:48 pm »
0
Le gars ne voulait juste pas rentrer au pays pour sa représentation sur sentence

Je veux pas le défendre, mais c'est vrai qu'il ne pouvait pas revenir au Canada.

Lorsqu'il est parti du Canada en décembre dernier, Air Canada avait encore quelques vols par semaine entre Toronto et São Paulo. Il existait aussi plusieurs options de vols via les États-Unis, le Mexique, et même au pire, l'Europe.

Présentement, c'est pas mal plus compliqué de faire un trajet Brésil-Canada. Il n'y a plus de vol direct Brésil-Canada est c'est impossible pour un canadien ayant séjourner au Brésil de transiter par les États-Unis ou par l'Europe. Impossible aussi de passer par le Mexique parce qu'il n'y a plus de vol Mexique - Canada.

Son absence ne démontre pas nécessairement un désir de se défiler.

Snookey

  • Membre
  • ******
  • Messages: 11393
  • Respect: +748
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2140 le: juin 01, 2021, 02:34:01 pm »
0
En fait, le gars semblait se défiler en ne se présentant pas pour son audience virtuelle.

Lisa

  • A toujours raison
  • Membre
  • ******
  • Messages: 14555
  • Jeannette officielle du forum
  • Respect: +1316
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2141 le: juin 01, 2021, 02:48:15 pm »
0
Et son frère lui ressemble beaucoup (! ! ! )
"It's amazing how I can feel sorry for you and hate you at the same time. I'm sure there's a German word for it." - Lisa

Ring0

  • Membre
  • *****
  • Messages: 4034
  • Respect: +631
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2142 le: juin 01, 2021, 02:54:05 pm »
+1
En fait, le gars semblait se défiler en ne se présentant pas pour son audience virtuelle.

Son avocat a dit qu'il ne lui avait pas donné le bon lien Microsoft Teams. Est-ce qu'un avocat mentirait ?

dalporto

  • Expert en tout et en rien, mais surtout en rien.
  • Membre
  • ******
  • Messages: 14221
  • Admin capo di tutti i capi
  • Respect: +1815
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2143 le: juin 01, 2021, 09:12:41 pm »
0
Que je te vois user de sarcasme pour dénigrer ces braves gens.

Snookey

  • Membre
  • ******
  • Messages: 11393
  • Respect: +748
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2144 le: juin 01, 2021, 11:21:30 pm »
0
En fait, le gars semblait se défiler en ne se présentant pas pour son audience virtuelle.

Son avocat a dit qu'il ne lui avait pas donné le bon lien Microsoft Teams. Est-ce qu'un avocat mentirait ?

Dans ce cas, méchant avocat incompétent.

Ring0

  • Membre
  • *****
  • Messages: 4034
  • Respect: +631
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2145 le: juin 02, 2021, 12:45:02 pm »
0
Ouian mais tsé, des avocats qui ne sont pas à l'aise avec la technologie, dans mon expérience, c'est plus la norme que l'exception.

cantabile

  • Membre
  • ******
  • Messages: 10984
  • Respect: +1149
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2146 le: juin 02, 2021, 02:35:40 pm »
+2
Jacques Lacoursière....c'est ça.
 
Les gens....

plsavaria

  • Hors-Québec
  • Membre
  • *****
  • Messages: 5069
  • Respect: +485
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2147 le: juin 02, 2021, 06:56:49 pm »
0
Jacques Lacoursière....c'est ça.

Épopée en Amérique fût écoutée et réécoutée durant le verglas (c'était mon cadeau de Noël des grands-parents la semaine précédente).

Et une énième fois de plus durant le cours d'histoire.
Pareil plus intéressant que de passer et repasser les examens des années précédentes comme enseignement.


cantabile

  • Membre
  • ******
  • Messages: 10984
  • Respect: +1149
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2148 le: juin 02, 2021, 06:59:10 pm »
0
Je te dirais qu'en 2021 Epopée en Amérique ça ne score pas fort en classe !
Les gens....

Ring0

  • Membre
  • *****
  • Messages: 4034
  • Respect: +631
Salut à ceux qui meurent
« Réponse #2149 le: juin 02, 2021, 07:16:42 pm »
0

Épopée en Amérique fût écoutée et réécoutée durant le verglas (c'était mon cadeau de Noël des grands-parents la semaine précédente).

Comment ça tu pouvais regarder la télé ? Étais-tu un de ces frais chier équipé d'une génératrice ?