Cependant cette histoire là est d'un ridicule et encore une fois les francophones passes pour des épais parce qu'un(e) zélé prend des décisions stupides qui font le tour des médias...
Je ne suis même pas sûre que ça parte d'une réelle mauvaise intention. Pour avoir travaillé dans des milieux de travail très multilingues (genre, centre d'appels avec appels entrants, où les téléphonistes parlent souvent trois, quatre langues), c'est vrai que dans les salles de repos, ça donne que les latinos se content des blagues en espagnol, les Haïtiens se font des insides en créoles, les trois personnes qui parlent russe sont juste super heureuses de parler russe donc elles parlent russe, etc. Ce n'est pas dramatique, mais je pense que si tu ne comprends pas pourquoi tout le monde rit sauf toi, ça peut créer un certain malaise (chez certaines personnes) et aussi certains groupes sont moins inclusifs que d'autres, alors tu peux rapidement te sentir de trop.
Cela étant dit, c'est maladroit de juste exiger de changer de langue. Juste conscientiser/encourager les employés à se mêler entre eux serait probablement bien plus efficace. Chez Yves Rocher, honnêtement, c'était très chill par rapport à ça (on faisait le classique "apprends-moi des insultes dans ta langue maternelle" le plus souvent possible et on avait bien du fun), mais je ne sais pas, j'arrive quand même à concevoir que dans d'autres milieux de travail, ça peut créer un sentiment d'isolement.
Bref. Tout ça pour dire que je ne trouve pas ça nécessairement ridicule.