Message à Pierre Houde et à un paquet d'autres...
ÇA NE SE DIT PAS "AJOUTER L'INSULTE À L'INJURE!"
En plus d'être un anglicisme ("to add insult to injury"), c'est un pléonasme, TABARNAK !!!!
JC, qui se défoule comme il peut après une défaite de 7-0
Expressions de remplacement:
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2882" Il n'existe pas en français de locution figée exactement équivalente à l'expression anglaise to add insult to injury. La traduction littérale en est ajouter l'insulte à la blessure, mais de nombreuses autres solutions plus idiomatiques sont possibles, selon le contexte et le sens recherché : redoubler d'insultes, aller trop loin, dépasser la mesure, doubler ses torts d'un affront, retourner le fer dans la plaie, aggraver son cas, pour couronner le tout, et pour comble d'insulte, pour comble, etc."
Cependant l'angliscisme est dit ce qu'il a à dire...
Double Post: Les garçons, revenez-en!
Mettez-donc votre énergie sur Kabong ou les commentaires poches de Snookey qui cherchent à vous émuler sans avoir votre classe... Je vous aime bien tout les deux, mais je vous trouve puérils.
Gwen, tu peux lâcher le morceau aussi?
Merci de votre compréhension...